ムハンマド・アリー公『日本紀行』
『日本旅行記』(1909)ムハンマド・アリー・タウフィーク著 

 ◆原題:アッ・リフラトゥ・ル・ヤーバーニーヤ(日本の旅)
 ◆翻訳:陰山晶平(南船北馬舎)
 ◆監修:シルクロードの絵本屋さん(えんかん舎)

 著者のムハンマド・アリー・タウフィーク(1875-1954、以下アリー公と略す)はオスマン帝国時代のエジプト初代総督ムハンマド・アリー・パシャ(1769-1848)の玄孫にあたる。世界中を旅していたが、1909年(明治42)アリー公34歳の時、日本へやってくる。以下は、アリー公の著作『日本旅行記』アラビア語版を翻訳したもの。脚注による補足説明は訳者が用意した。
【横浜〜東京】編

初代帝國ホテル(1890)

 横浜から20分で我々は東京駅に着いた。日本国の首都である。帝国ホテル(1)のボーイが駅で我々を待っているのが見えた。彼は我々のために力車と呼ばれる車を連れてきていた。二輪の小さな車で、一人の男が引っ張る。ボーイは車夫に我々をホテルまで運ぶように命じた。所持品の通関のために従者とボーイは駅で待たせておいて我々はホテルに向かった。
 ホテルに着いたとき、大きな問題があった。というのも、客室が旅客でたいへんな混雑を極めていることがわかったのだ。ホテル側は我々にあらゆる等級の部屋を提案してくれたが、適当なものではなかった。たとえホテルに付属した新しい建物の2階でさえ気乗りしない我々の様子を見て、なんとか適切な部屋を見つけようと彼らは必死に対応してくれた。

 何はともあれ、この長い旅路を終えてホテルでまず第一にやることは、入浴であった。
 そして次に頭に浮かんだことは通訳を得るために、翌朝一番に横浜に向かうということだった。さらにトーマス・クック社(2)の代理店担当者と会うことも必要だった。クック社とは、いかなる旅であっても、またいかなる方面へのものであっても、我々の必要とすることのすべてを手配するという契約を結んでいる。それは20年ほどまえからのことだ。

 ホテルのボーイに翌朝に横浜へ行く列車の時刻を尋ねたとき、そしてその目的を告げたとき、彼は私に言ったのだった。私が会いたがっているその担当者は、アメリカ合衆国の特使(3)の観光の関係で今このホテルに居ると。それはありがたいことだ!
 私は彼に自分の名刺に名前を書き込んで送った。すると彼はすぐにやって来てくれた。それで彼に今必要としていることのすべてを告げた。
 朝になって私はこの街を見物すべく出かけた。様々な通りを見て回った。そこには堂々とした邸宅や、高いビルがあった。そのなかの一つに、皇居があった。ちょうどそこを通りかかったとき、それがわが国の中心にある要塞に似ていることに気づいた。塹壕に囲まれているのだ。しかしここではそれは水で満たされているのだが。
 通訳が言うには、天皇は何日かの祝日以外はめったに出てこない。我々についている通訳は、偉い先生であり、また年配の男性であるにもかかわらず、これまで一度も天皇を見たことがないと言うのだ。

 それから広くて大きな通りに向かった。その幅およそ100メートル、長さ8キロメートルにおよぶ。
そこには電気軌道車が走っている。トラム(路面電車)として知られる。それから「本の館」を見た。オスマン語でいうところの「図書館」(4)である。さまざまな博物館もあった。近代化の日が浅いせいか、博物館にはたくさんのものがあるわけではない。また重要で貴重なものもそれほどない。

 残念に思われることの一つに、現在政府関連の建物のすべては、ヨーロッパ様式(5)であることだ。日本の様式のほうが、その魅力においても、外観の美しさにおいてもずっと優れているにもかかわらずだ。皇族たちの宮殿や名士たちの屋敷を見ると、それらはきまって壮麗で完璧な美しさをもった日本様式であることがわかる。皇居の近くの美しい広い通り沿いに大使館が見える。庭園がそれらを取り囲んでいる。

 たいていの人々の服装は古めかしい格好をしている。頭の上に帽子(山高帽)を被っている。政府職員以外はジャケットやズボンは着ないということを知らされた。一般人の服装はシンプルなものである。しかし、とても楽なものである。それは、ベルトの付いたアバーヤ(6)のようなものに靴下と靴といった感じである。
(1)帝国ホテル|1890年(明治23)開業。タイトル下の写真は初代の建物。1922年(大正11)にはアメリカ人建築家ライトの設計で新しい建物に。現在その建物は愛知県の明治村に移築されている。
(2)トーマス・クック社|旅を世界ではじめて「業」としてはじめたトーマス・クックによる旅行会社。1851年ロンドン万国博覧会へのツアーを企画し大成功を収める。のちに北米、エジプト、パレスチナなど世界的なツアーをさまざまに展開。1872年(明治5)には世界一周旅行に自らが添乗して日本にもやってきた。世界中に支店網を張りめぐらしていたが、日本政府は支店設置を長らく認めていなかった。1894年(明治26)にトーマスの息子であるジョン・クックが時の首相伊藤博文より許可を取り付けたといわれる。世界最古の旅行会社であったが、2019年倒産した。
(3)アメリカ合衆国の特使|「アメリカ合衆国のwakīl」という表記からすれば字義的には「アメリカ副大統領」という意味になる。当時の副大統領はジェームズ・S・シャーマン。しかし来日の記録は確認できなかった。とりあえずここでは「特使」と訳した。もし来日しておれば興味深い展開になる。というのはこの時の大統領はウィリアム・タフト。彼の夫人ヘレン・タフトが地理学者のエリザ・シドモアの「ポトマック河畔に日本の桜並木を」という提言を受け、夫のタフト大統領に取り次いで実現の運びとなった。その「桜並木」の打ち合わせで副大統領が来日していたということになれば……楽しい話になるのだが、そううまくはいかないか。
(4)図書館|オスマントルコ語で「キュテュプハーネ(kütüphane)」。帝国図書館。上野公園に所在していたので「上野図書館」と呼ばれた。今の国立国会図書館の前身。上野図書館は「国立国会図書館国際子ども図書館」として現在も現役。写真は1911年頃。

(5)ヨーロッパ様式|明治時代の首都計画として「官庁集中計画」というものがあった。霞ヶ関周辺に議事堂や官庁を集中させ、その建築様式はパリやベルリンをモデルにバロック建築様式を旨とした。
(6)アバーヤ|'abāya。中東イスラーム圏の女性が着用する外衣。身体のラインを隠す目的でゆったりとした長袖のローブ状の衣装である。カラーは一般的に黒系が多い。

日本上陸〜敦賀 → 敦賀〜米原〜横浜 → 横浜〜東京 → 東京 

神戸編 | 広島(宮島)【前編】広島(宮島)【後編】